Russia Bans Use of Foreign Words

Last month, Russia’s Duma (lower legislative assembly) adopted a bill that forbids the use of foreign words in Russian, unless there is no commonly used Russian equivalent.

Moscow is looking to protect the Russian language from the increased adoption of foreign words, which it believes has become excessive and a threat to the language. To maintain the usage of words, a list of what is acceptable is to be kept in a regulatory dictionary that citizens will be able to access. The bill also provides for the improvement of mechanisms that ensure the status of the Russian language as the official state language.

The aut will increase the overall level of literacy of citizens and the correctness of the use of the state language and that it will ensure control over the quality of preparation of a “single corpus” of grammars and dictionaries.
The bill to ban the use of foreign words in the Russian language is the latest attempt by the Kremlin to limit Western cultural influence and is reminiscent of France’s 1994 Toubon Law, which made the use of French mandatory in all TV broadcasts and which forced the adoption of French words for many Anglo technical terms, such as email, which was replaced with courrier électronique.

TESOL Supports Adult Education Bill

Senators Reed (D-Rhode Island) and Young (R-Indiana) introduced the Adult Education WORKS Act (S.5202) in an effort to strengthen and expand the Workforce Innovation and Opportunity ACT (WIOA) and the Adult Education and Family Literacy Act (AEFLA), benefiting the adult education profession and the students who participate in its many programs.


TESOL International Association supports S.5202, as it will increase funding for adult education programs, strengthen professional development opportunities and full-time staffing opportunities, and incorporate digital and information literacy into adult education programs. As one-third of adult education participants are multilingual learners of English, this act will serve to enhance and supplement programs for increased opportunities and advancement.

Online Dating Favors Bilinguals

Poll reveals 66% of US singles would “swipe right” on someone who claims to be multilingual, but nearly half of users admit to lying about fluency

Being bilingual can make you more attractive to others on dating apps, according to a new study by Lingoda, an online language school. In a poll of 1,000 single and actively dating adults in the US, 66% of participants stated that they are more likely to “swipe right” on someone if they speak more than one language. 

More surprisingly, nearly half of poll respondents (45%) admit that they have lied about speaking another language fluently on their dating profile. 

Among 25-34 year olds, bilingual singles may fare even better. In this group, 77%  stated that they are more likely to “swipe right” on someone if they speak more than one language. But beware: a majority of the respondents in this group (54%) say they’ve lied about speaking a language fluently on their dating profile. 

So does this mean that being bilingual makes you more attractive? And should you lie about your language skills to improve your romantic prospects? 

“In our recent survey we did not ask the participants why being bilingual was an attractive or desirable characteristic for potential partners to have,” says Philippa Wentzel, Lingoda’s Curriculum team lead. “But research shows that speaking more than one language enables you to navigate more than one culture and you model the values and attitudes of the cultures of the languages you speak. Language skills allow you to view and experience the world in more than one way,” she says. 

“In dating, we may perceive someone who is bilingual as more interesting, or more ‘deep,’ along with other benefits of bilingualism. At Lingoda, we believe in a communicative approach to language learning: mastering a language means being able to speak it with confidence, which is also often something that we look for in a prospective partner. Our language lessons also focus on real-life language and cultural context, which means that you can impress your potential date with conversations in another language without even having to lie about it”, says Wentzel. 

TESOL Supports Adult Ed Bill

Senators Reed (D-RI) and Young (R-IN) introduced the Adult Education WORKS Act (S.5202) in efforts to strengthen and expand the Workforce Innovation and Opportunity ACT (WIOA) and the Adult Education and Family Literacy Act (AEFLA), benefiting the Adult Education profession and the students who participate and benefit from its many programs.

TESOL International Association supports S.5202, as it will increase funding for adult education programs, strengthen professional development opportunities and full-time staffing opportunities, and incorporate digital and information literacy into adult education programs. As one-third of adult education participants are multilingual learners of English (MLEs), this ACT will serve to enhance and supplement programs for increased opportunities and advancement.

Fostering Language and Literacy Development

Literacy is essential for success in school and in life beyond school. The ability to read and write well provides individuals with untold opportunities as they move through school, pursue advanced education and careers, and achieve their goals. Strong literacy competencies contribute to social and economic equity for individuals in underrepresented communities.

Multilingual learners in the US, those students who are not yet proficient in English, must learn this new language to advance through school. While these students possess the gift of their home languages, these are not typically the language of instruction at school. Thus, multilingual students are learning new skills and knowledge in a new language. Practically speaking, proficiency in English will be valuable for many beyond school because English is the lingua franca used worldwide in international business, education, science, and technology. Given this, how can teachers most effectively foster language and literacy development in English for multilingual students? This article discusses three aspects of instruction that address this question: effective literacy instruction, English language development, and content learning.

Effective Literacy Instruction

Multilingual learners learn to read in many of the same ways that English speakers do. They need the same foundational skills that all readers need to become skilled and confident readers. Foundational skills provide the base on which literacy is built and include phonological awareness, oral language, academic vocabulary, phonics, and fluency. Much attention has focused recently on one aspect of foundational skill development: phonics. Some would argue that a seeming overemphasis on recommending explicit phonics teaching is due to it being underemphasized in classrooms. Teachers across the US report that they typically don’t explicitly teach phonics. Seventy-five percent of teachers surveyed said they use a technique called three-cuing, where children guess words they don’t know by using context and picture clues rather than decoding individual words. More than half of the teachers said they thought students could understand written passages that contained unfamiliar words, even without a good grasp of phonics (Education Week, 2020).

There is little disagreement among experts that explicit phonics teaching is essential (Shanahan, 2022). According to Jim Cummins, “There is a huge amount of agreement when we get away from the political dimensions of how to teach reading effectively. When you look at the researchers who are involved in this, we’re talking over small details. Everybody agrees that students need phonemic awareness, they need to have a strong foundational basis in understanding sound–symbol relationships, phonics” (2022).

We know that explicitly teaching sound–symbol correspondence is necessary for students to be able to decode words automatically and accurately; however, phonics instruction is a necessary but not sufficient piece of the complex process of literacy development. Teachers need to address the full complement of literacy skills, including vocabulary development, communication (oral and written), and literacy socialization.

Because multilingual learners are learning all these literacy skills in a new language, they require additional considerations and adjustments to instruction (Cardenes-Hagan, 2020; Echevarría et al., 2024; Goldenberg, 2020). It can’t be assumed, for example, that because multilingual students need foundational literacy skills, they will learn just like their English-speaking peers. While the skills are the same and transfer across languages, learning how to read in a language one is still acquiring is distinctly different from learning in the home language, a language whose syntax, everyday vocabulary, and usage is familiar.

The following are but a few examples of instructional adjustments that multilingual learners require. Some adjustments or supports differ in degree rather than in kind from how we instruct English speakers, while others are uniquely applicable to multilingual learners.

  • Repetition: An effective way to remember information such as the definitions of words is through repetition and rehearsal, but multilingual learners require even more repetition and meaningful exposure to new words since the language is new to them. This does not mean drilling students on words using flashcards or through other decontextualized means. Rather, teachers should provide multiple exposures to new words and their meanings by explicitly teaching the words, talking about each word’s meaning, displaying words for visual reference, chorally reading the words, pointing out the words when found in a text and discussing their meaning in the sentence, and so forth. There are also numerous apps which provide engaging ways for multilingual learners to interact with new words and gain practice using them.
  • Academic language: Many multilingual learners have sufficient social language to communicate with peers and teachers; however, academic English, the language found in texts, in academic tasks, and on tests, is more challenging for these students (Short and Echevarría, 2017). Teachers should focus on accelerating academic language development during content teaching as well as during English language development (ELD) by teaching specific language skills through explicit instruction and structured practice. That is, they should focus on an aspect of language such as a grammatical form (e.g., using conjunctions) or a vocabulary term used in the text, teach it explicitly, and plan plenty of time for students to practice using the new language in meaningful, engaging ways. Language objectives help teachers identify the language needed in lessons such as making comparisons or using descriptive language. Opportunities to practice using academic language orally and in writing need to be planned, intentional, and purposeful. For example, using “turn, talk, and write,” teachers ask students to briefly engage about a question or topic. To be most productive, these interactions have a specific academic purpose and language function, such as having students turn to a partner and summarize information, preview a chapter and make predictions, explain what they know about a topic, discuss experiences they have had related to the topic, and write down the main points of what they discussed. These peer interactions provide opportunities to practice using academic language, which, in turn, helps students understand the meaning of the words and texts they are learning to read. 
  • Clear explanations: All students benefit when the teacher presents information or instructions for completing an activity clearly, but multilingual learners typically require scaffolds to support the teacher’s spoken message. For example, if the class is expected to complete a graphic organizer about a story’s characters, setting, and problem, the teacher should use visuals while explaining the task in a step-by-step manner, modeling how to complete the graphic organizer by filling in one or more examples. Directions given orally need to be accompanied by a posted written version so multilingual learners can refer to the directions while they complete a task or activity. It is also helpful to have students explain the task to a partner so that any ambiguous parts of the task are revealed and can be made clear up front before students get to work. The rule of thumb is to set students up for success, thereby maximizing learning and building their confidence as learners.

Effective English Language Development

English language development (ELD) is a specific time in the school day designed to advance students’ knowledge and use of English. The primary objective is to learn about how English works and how to become a more proficient user of the language.

To underscore the importance of focused, effective ELD, research shows that the earlier multilingual learners become English proficient, the narrower the gap between them and their English-speaking peers in English language arts (ELA) and math achievement through eighth grade (Halle et al., 2012). Further, in a review of research on the science of reading, Goldenberg (2020) concluded that if multilingual learners become more proficient in English, they will become more efficient readers as well.

During ELD lessons, teachers should emphasize productive talk that moves students’ language learning forward. Well-planned ELD lessons provide opportunities to practice using words and other aspects of language to create meaningful sentences or phrases. Students do a lot of talking, experimenting with the language and becoming more comfortable using words and phrases in a small-group setting that is likely less intimidating for practicing newly acquired skills. Text may be used as a vehicle for developing language through, for example, reading aloud, pausing and discussing the meaning of the section of text, pointing out and discussing new words, connecting the text to their own experiences, and retelling information to a partner or the teacher. Honoring students’ home languages and focusing on advancing English proficiency are not mutually exclusive. An effective way to develop language is by making connections between the home language and English. For example, display and discuss a cognate chart showing the relationship between Latin-based words, such as representation and representación. Similarly, post and discuss a chart with affixes to demonstrate the exponential word-learning power found in understanding the meaning of common prefixes and suffixes, many of which are the same or similar across English and Spanish. The more students learn about language and develop word consciousness, the more their language proficiency will increase in both languages.

Effective Content Learning

Knowledge is necessary to comprehend what we read. Students’ knowledge of the world provides the basis for understanding, learning, and remembering facts and ideas found in texts. Some background knowledge comes through experience, but the broad base of knowledge required for understanding academic text, including knowledge of topics and associated academic vocabulary, is acquired through reading.
One way to build and broaden content knowledge is to integrate literacy with content, particularly science and social studies topics, which also may improve comprehension and vocabulary development (Hwang et al., 2021). The challenge for multilingual learners is that they may lack exposure to many topics associated with science and social studies. Further, the academic language found in texts—subject-specific vocabulary, complex syntax, rhetorical conventions—is particularly difficult since multilingual learners have yet to master oral language proficiency.

As multilingual learners are developing language and literacy skills, there are techniques and strategies teachers can use to make text accessible and increase comprehension of information in the text, thus building content knowledge.

The SIOP model (Echevarría et al., 2024), used widely in US schools and numerous countries, provides teachers with a framework for lesson planning and delivery so that instruction includes features known to help multilingual learners access text, understand the teacher’s instruction and the lesson’s content, and build content knowledge. Building background, one of the components of SIOP, asks teachers to tap into what students know about a topic and then use text to fill in gaps in their knowledge. A lesson might begin by showing the title of the text and asking students to predict what it will be about. Then the teacher asks what students know about the topic, writing their ideas on the board. As the text is read and discussed, explanations of content topics are supplemented with, for example, visuals, graphic organizers, translated words, and multimedia to enhance comprehension. Students also need opportunities to practice and apply with peers the language and literacy skills they are acquiring. In so doing, content concepts are reinforced, and multilingual learners get much-needed oral language practice.

In conclusion, all three aspects of instruction discussed here need to take place in a context where teachers have high expectations for multilingual learners, where language and culture are considered assets to be included in the classroom, and where lessons offer many rich language- and literacy-learning opportunities.

References

American Reading Company (2022). “Coffee and Conversation with Jim Cummins and Claude Goldenberg.” www.youtube.com/watch?v=Rfwl47KbAzw
Echevarría, J., Vogt, M. E., Short, D., and Toppel, K. (2024). Making Content Comprehensible for Multilingual Learners: The SIOP® Model, Sixth Edition. Boston: Pearson.
Education Week (2020). Early Reading Instruction: Results of a National Survey. www.edweek.org/research-center/research-center-reports/early-reading-instruction-results-of-a-national-survey
Goldenberg, C. (2020). “Reading Science, Reading Wars, and English Learners.” Reading Research Quarterly, Special Issue: The Science of Reading: Supports, Critiques, and Questions, 55(1), 131–144.
Halle, T., Hair, E., Wandner, L., McNamara, M., and Chien, N. (2012). “Predictors and Outcomes of Early Versus Later English
Language Proficiency among English Language Learners.” Early Child Research Quarterly, 27(1), 1–20.
Hwang, H., Cabell, S. Q., and Joyner, R. E. (2022). “Effects of Integrated Literacy and Content-Area Instruction on Vocabulary and Comprehension in the Elementary Years: A meta-analysis.” Scientific Studies of Reading, 26(3), 223–249. https://doi.org/10.1080/10888438.2021.1954005
Shanahan, T. (2022). “What Do You Think of ‘Phonics First’ or ‘Phonics Only’ in the Primary Grades?” http://shanahanonliteracy.com/blog/what-do-you-think-of-phonics-first-or-phonics-only-in-the-primary-grades#sthash.M2ZF7OGI.dpbs
Short, D., and Echevarría, J. (2016). Developing Academic Language Using the SIOP Model. Boston: Pearson.

Jana Echevarría, PhD, is professor emerita at California State University, Long Beach, where she received her university’s Outstanding Professor award. A creator of the SIOP model, she has published widely on effective instruction for multilingual learners and has presented her research throughout the US and internationally.
Visit www.janaechevarria.com.

Literacy Education in 2023

If you were tasked to pick one word to guide your work as a literacy changemaker in the new year, what would it be? As the new year is upon us, and the magnitude of our work is arguably recognized as more important and crucial than ever, I have chosen measure as the action word guiding my work moving forward. In choosing this word, I hope that this new year brings new hope and understanding in how we measure literacy outcomes for all, in addition to a renewed sense of advocating for every human’s fundamental right to read. In this brief, three ways we can commit to measuring our impact in 2023 are discussed.

  1. Measure your intentions, individually and collectively.
    We know that naming our objectives and targets demonstrates an urgency for learning and a commitment to the task at hand, making it much more attainable and within reach. It is no coincidence that many will revisit their resolutions and vision boards in the new year. These intentions name possibilities around all that we can accomplish as we track our success against goals.
    2023 challenge: Revisit the International Literacy Association’s (ILA) Children’s Rights to Read (www.literacyworldwide.org/get-involved/childrens-rights-to-read). Identify a right that guides your work going into the new year. Network with your colleagues to communicate that intention and get a sense of what others are hoping to accomplish.
  2. Measure up to providing a supportive learning environment.
    Writing this article at a time when teacher shortage is a common phrase in news headlines and searches nationally and, in many cases, internationally, it is important for us to consider what measures add up to supporting our learners. We need integrated support systems that foster productive dialogues and open collaboration (www.literacyworldwide.org/docs/default-source/where-we-stand/ila-right-to-integrated-support-systems.pdf).
    2023 challenge: Take stock of how well individuals are working together as a team or what needs to be improved. Be prepared to take an honest look at what is working for readers/writers and commit to naming the resources needed to make that happen.
  3. Measure the impact of your network.
    Many midcareer professionals like me express hope for a renewed sense of commitment to research and practice over sound bites and swinging pendulums. There is a longing for a future that measures school, family, and community engagement as one collective working together as a network aimed at pushing for success in the same direction.
    2023 challenge: As you engage in professional learning and reading around literacy in the new year, commit to sharing thoughts and reactions within your network.

It is my hope that this new year finds you well, recharged, and recommitted to providing a comprehensive literacy program and pathway forward for all readers and writers.

Whether we measure up to that possibility will be based largely on our willingness to name our specific goals and intentions and to think creatively, openly, and innovatively about what constitutes a supportive learning environment, all while leaning on a reliable and uplifting network.

Dr. Kenneth Kunz is board president of the International Literacy Association and founder of For the Love of Literacy.

Centering on the Story: Putting Students First

As an educator and advocate, I’m continuously looking and listening for opportunities to welcome new voices and experiences as part of what I refer to as edu-storytelling. With so much of our time and energy focused on what’s most important, sometimes we miss opportunities to center on students. Yes, schooling, educators, curriculum, policy, funding, and the like are important, but what about those who are the recipients of the decisions made on their behalf? What I hope the new year brings are fresh perspectives from those directly impacted by the work, the students themselves. Through Language Magazine’s Pass the Mic series, centering on students and edu-storytelling will be the theme for 2023.

As part of literacy education, it’s imperative that we help students tell their own stories, both in writing and orally. Yes, they must be able to compare texts and to analyze the plot, theme, and character traits in them, but how about being able to write about themselves? Being able to see themselves as writers and orators, having those skills developed as part of language education, would be game-changing. I remember years ago, while teaching elementary multilingual learners, I sent students home with disposable cameras to take photos of their communities. They selected images to write about that were later displayed during our school’s art fair. Although photography wasn’t offered formally, it was used as a tool to cultivate language, autonomy, and creativity.

In 2022, PTM highlighted issues such as employment discrimination in ELT (Romney-Schaab), decentering Whiteness (Gerald, Ramjattan, and Stillar), diverse representation in children’s literature (Austin), Indigenous language preservation (Silver), a mother’s perspective (Germain), LGBTQ+ in language education (Trinh), English education in West Africa (Samb), STEM and English language education (de Haan), language policy in the Dominican Republic (Valdez, Rodríguez, and Alvarez), instructional coaching (Cooper), language program models (Cooper), and a homegoing experience (Austin). What will you learn this year? How can we center on students more as part of language learning and beyond? As we teach, support, and guide students in becoming multilingual, multicultural, literate autonomous learners, let’s be sure to affirm their experiences and how to own and tell their stories.

Ayanna Cooper is the editor and curator of Language Magazine’s Pass the Mic series, author of And Justice for ELs; A Leader’s Guide to Creating and Sustaining Equitable School, co-editor of Black Immigrants in the United States; Essays on the Politics of Race, Language and Voice, and co-author of Evaluating ALL Teachers of English learners and students with disabilities: Supporting great teaching, and is currently serving on the Board of Directors for TESOL International Association.

DoDEA World Language Grants Now Open

The World Language Advancement and Readiness Grants Program is now accepting applications for FY23. The deadline to apply is April 7, 2023. This program defines an essential pathway for the growth of learning opportunities that empower students to become multilingual, globally prepared citizens.

On March 2, 2023, you can view the pre-recorded technical assistance webinar provided by the Department of Defense Education Activity.

The Department of Defense Education Activity (DoDEA) seeks innovative applications for the establishment, improvement, or expansion of world language programs targeting elementary and secondary students in order to enable successful students, as they advance from elementary school through secondary school, to achieve an advanced level of proficiency in those languages. Each individual grant award will be a minimum of $500,000.00 and may be up to a maximum of $2,000,000, for a period of up to five (5) years. 

You can learn more about the FY22 grant recipients here.

Minnesota: Karen language classes to make a debut in St Paul Public Schools 

For the first time this coming September, Karen (or Karenic) language education will be introduced to four district high schools in St Paul, Minnesota. 

It is believed to be an all-time first for Karen language instruction in the United States. 

For the Myanmar refugee and migrant communities of the United States, these classes represent significant progress. In Myanmar – formerly known as Burma, the opportunity to learn the Karen language in schools has been forbidden since a military coup in 1962. 

According to the Minnesota Department of Education, Karen is the fifth most spoken household language after English among Minnesota’s public school K-12 students; with Spanish, Somali and Hmong also widely spoken. Across the state, approximately 4,700 students in public school districts and charter schools come from households that primarily speak Karen. More than half of those students – an estimated 2,5000, attend St. Paul Public Schools.

Saw Sunshine Timothy, a culture specialist with St. Paul Public Schools, said “Parents have been asking for this for many, many years,” he said. “It’s become reality now.” and the move has been described as a “milestone”.

Hsakushee Zan, a bilingual education lead for St. Paul Public Schools said the request for Karen language classes in St Paul was strongly voiced by the Karen community. “Karen language is very important for our community,” she said “In our country, we have been prohibited to learn our language.” 

Calls for Karen language classes were first put forward in 2016, predominantly by parent groups. However the school board noted that licensed, proficient teachers would need to be recruited and the process was halted. In 2021, parents once again began campaigning and it was revealed that since 2016, several Karen-speaking teachers had since been employed – proficient enough to teach the language. Parents also liaised with the Hmong community to observe existing language learning models. 

Working with Megan Budke – the district’s immersion, Indigenous, and world languages coordinator,  Hsakushee Zan and a group of Karen-speaking education staff developed a full curriculum. Due to the rarity of Karen language curriculums, the group had to start from scratch. Templates were made from existing language courses and staff were able to attend a specialized Karen-language teacher training at St. Paul’s Karen Baptist Church.

Community members provided suggestions on cultural topics they wanted to incorporate, and the curriculum was completed with modules on Karen clothing, history and immigration to the United States. Two different courses will be offered to high school students: an introductory, beginners course for students who do have any knowledge of the language, and a course for students who have some spoken proficiency from home environments but do not know how to read or write in Karen.

Fleeing violence and persecution from the government in Myanmar, Karen refugees began to migrate to the United States in the mid-2000s, and Minnesota is home to the largest Karen community in the country. According to the Karen Organization of Minnesota, the state has approximately 20,000 Karen residents. 

The school district is hoping the language courses will boost enrollment at public schools. [We hope it will] ​​“attract some students who go to charter schools to come back to St. Paul Public Schools,” Sunshine expressed. 

Karen language courses will be offered at: Como Park Senior High School, Harding Senior High School, Humboldt High School and Washington Technology Magnet School starting in the fall of 2023. Classes will also be offered online for all high school students attending St. Paul Public Schools. Registration will be open through school counselors in February and March. 

Group Projects Abroad Program Competition Announced

The International and Foreign Language Education (IFLE) office at the U.S. Department of Education is pleased to announce the opening of the competition for the fiscal year (FY) 2023 Fulbright-Hays Group Projects Abroad (GPA) program.

The GPA program provides grants to institutions and private, nonprofit education entities that organize programs for K-12 teachers, college students, and faculty to engage in short- or long-term overseas projects focused on training, research, and curriculum development in modern foreign languages and area studies. GPA short-term projects include seminars, curriculum development, and group research or study. GPA long-term projects support advanced intensive overseas programs that focus on languages, the humanities, or social sciences.

IFLE expects to make 25 new awards totaling approximately $3.7 million under the FY 23 GPA competition. The application is now available at www.grants.gov. The deadline to submit an application is March 27.

Please refer to the official Federal Register notice for detailed information about the FY 2023 competition.

Language Magazine